风鬟雨鬓①,偏是来无准。倦倚玉兰看月晕②,容易语低香近。
软风吹过窗纱③,心期便隔天涯。从此伤春伤别④,黄昏只对梨花。
【注解】
①风鬟雨鬓:形容妇女在外奔忙劳作时头发散乱的模样。后世代指女子。
②月晕:又叫“风圈”,月光被云层折射后在月亮四周形成的光圈。
③软风:轻柔的风。窗纱:窗户上安的铁纱、纱布等。
④伤春:因为春天的来到而觉得忧郁、苦闷。伤别:因分离而伤感。
【典评】
这首《清平乐》情真意切,描写了恋人想见却害怕相见的矛盾心理。“风鬟雨鬓”的本意是形容妇女在外奔忙劳作时头发蓬松的样子,但后世却更热衷于代指女子。
这首词中的女子经常不守时间,不能准时到达约定的地方。可纳兰在词中并未责怪她,“偏是来无准。”尽管女子时常迟到,可这并不影响词人对她的溺爱。回想起和她共度的那些快乐日子,纳兰就会轻声微笑。
“倦倚玉阑看月晕,容易语低香近。”记得从前约会时,你总是不能准时到来。曾经和你倚靠在栏杆上共同闲看月晕,依偎着说些悄悄话,情意浓浓,那缕缕体香更教人销魂。现在我们远隔天涯,就算还能再重逢,那机会也是遥不可及的。只能伶仃凄清,被无法入眠的冷夜煎熬着,那黄昏时纷扬的梨花更引起了心中的悲痛愁思。
美好的过去已经无法再重来,就像一阵轻柔的风,微微掠过脸颊就已不见。“软风吹过窗纱,心期便隔天涯。”和《清平乐》的上片相比较,下片的格调更显哀愁,因为追忆过美好的从前后,冰冷的现实更显悲痛。
以一句“从此伤春伤别,黄昏只对梨花。”收尾,人们有时已经预知了无法逆转的结果,可站在那时光的路口,还是想要去扭转乾坤。
83书屋:(www.83shu.com)